首页 > 语义网, 中文 > Provenance怎么翻译

Provenance怎么翻译

愚以为在Web科学中,翻译为“源谱”为宜。

字典翻译为“起源,出处,源产地”,皆不妥。Provenance大体有两层意思

  • 从哪里来(origin, source)
  • 怎么来,过程如何(lineage, history of the process that leads to its current form)

例如PML (Proof Markup Language) 提供了对证明过程的一步步描述,记录了逻辑结论的Provenance。OPM (Open Provenance Model) 记录了对象变化过程中的Artifact,Process Agent几个方面。

“源”“谱”二字,包括了这两层意思。“谱”字包含了对过程的记录的意思。

“渊源”,“源革”,“历源”或许也可。“源”或可用“肇”代替。

W3C Provenance Incubator Group可以翻译为“万维网联盟源谱预备(工作)组”。OPM可翻译为“开放源谱模型”。

Advertisements
分类:语义网, 中文
  1. Ralph Li
    2011/05/10 @ 05:34

    这个翻译好~~ 小弟很认同!

  1. 2011/05/08 @ 12:48

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: